11:54

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Как написать японскому блоггеру? Уже извела гугл, не могу увидеть, где с ним свяаться.
Раз в жизне захотелось спросить разрешение на перевод :lol:
Ямамото, это я про твою додзю, да. Доперевел, отправляю на почту. Она мне понравилась очень даже, признаться внезапно :gigi:

Комментарии
08.11.2010 в 12:01

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, это Спаннер/Тсуна-то? :)))
Да, с разрешением было бы офигенно здорово :gigi:
Кстати, остальные додзи, когда будут там на кредитсах команды указаны типа Леди Фантомхайв или еще какие известные, отсылай сразу пачкой, то есть "можем ли мы переводит додзи, которые переводили вы". Не на каждую же разрешения спрашивать Х)))
08.11.2010 в 12:06

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Да, она))
Да блин нет нигде его (ее) контактов ё_ё гугл уже не переводит, сволочь xDDD
08.11.2010 в 12:12

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
А почему японский-то? :gigi:
На Нану нам, кстати, так и не ответили эти такоякисы? :)
08.11.2010 в 12:32

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Потому что блог на японском. Видимо, англичане тоже не сильно разрешения спрашивали :lol: у кого, соственно, разрешение на перевод спрашивать - непонятно. Если што, английский текст мы в глаза не видели, все японский, все японский! :lol:
Неа, совершенно. Еще разок напишу и завяжу с этим
08.11.2010 в 12:41

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, да, мы ж с японского переводили! Х)))
Ну и сами виноваты, в конце концов, кредитсы мы сохранили :)
Ты какую дальше додзю будешь переводить - Кусочек или Алхимика?
08.11.2010 в 12:52

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
дадададададдада!не будем подставлять коллег по подполью xDDD
Ага, и прав не имеем, и вообще их любим! Все-таки разок напишу еще.
Алхимик у меня с собой, так что, скорее всего ее :crzbayan:
08.11.2010 в 13:02

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Конечно Х))) Не только же нам отдуваться %)
Любим-любим :))) И отговариваемся как можем Х)))
Давай-давай, планов громадье Х)))
08.11.2010 в 13:07

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Давай-давай, планов громадье Х)))
вот-вот! А ко мне с работой лезут - непонятливые люди xDDD
08.11.2010 в 13:26

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, вот и я про то Х)))
08.11.2010 в 14:24

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Отправил Алхимика! Чувствую себя полным энтузиазма :-D
08.11.2010 в 14:30

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, О_О
Уже?!
Давай уж и Ван Пис, чего там :lol::lol::lol:
08.11.2010 в 14:51

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
А ты как думал :lol: Мы хотим перевести ВСЕ! :lol:
Ван Писа с собой нет - начну главу :-D
08.11.2010 в 15:28

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, скоростной! Знал бы, скинул тебе сразу еще одну по МукуТсунам Х)))
08.11.2010 в 15:43

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
бггг тебя ж завалит работой! :gigi: гамбетте! :ura:
08.11.2010 в 15:47

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, а куда деваться Х)))
08.11.2010 в 16:01

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Назад пути нет! йохохо
08.11.2010 в 16:07

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Жадинки Х)))
08.11.2010 в 16:33

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
дыыыааа!!!:crzhug:
08.11.2010 в 16:35

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
08.11.2010 в 16:35

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Твоя подпись постоянно заставляет меня подвисать Т_т
08.11.2010 в 20:10

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
моя подпись?оО почему?оО
08.11.2010 в 20:13

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, ну как это - чтобы не было того, чего не было? Х)))
08.11.2010 в 20:28

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Не "не было" х))) Это можно перефразировать в: "Нет ничего невозможного")))
08.11.2010 в 20:43

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, да я понял :) Просто фраза получается такой, как будто он отрицает то, что не отрицается... блин, не могу объяснить Х))) Вот и подвисаю каждый раз :)
08.11.2010 в 20:59

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
:gigi: это Гриииидо **
08.11.2010 в 21:09

У каждой истории есть свое начало и свой конец.
Dear Jim, прототип ;-)
08.11.2010 в 21:24

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
Dear Jim
Не знаю, правду говорят или врут, но вроде бы разрешения нужно спрашивать, только если переводишь с английского (причем, что характерно, у англоязычного переводчика), а если с японского, то ли оно не нужно, то ли японцы такого запроса невероятно пугаются, то ли им дела нет, что там не по-японски будет написано... в общем, когда мы выясняли этот вопрос при создании S-фиков, то получили именно такой ответ - что разрешение на перевод с японского не требуется.
За что купила, за то и продаю))
08.11.2010 в 21:27

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Шо ага))))

D~arthie о! Может быть, японцы сами разрешения не спрашивают на творчество))
Спасибо большое!! Так проще будет, англичане зачастую оставляют контакты хоть какие-то. Хотя бы запрос на разрешение если есть, уже легче, пусть и без ответа
08.11.2010 в 22:26

Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
*на всякий случай уточнила* Мы выясняли именно про переводы додзей - никто из нас не знал японского настолько, чтобы замахиваться на тексты. Вопрос задавала, кажется, dark1977, но англичанам или японцам, я не знаю. Ответ был настолько однозначным, что мы даже в правила это внесли.
Может, им в самом деле достаточно, чтобы указывали авторство. Во всяком случае, те, кто не хотят, чтобы их творчеством пользовались без спроса, пишут об этом на заглавной странице сайта по-английски. Хотя и у этих всё равно тащуть))) А если такой надписи нет, то, видимо, можно считать, что "автор изначально не возражал против перевода"))) Короче... если ты обратил внимание, в англоязычных переводах додзей нет и намёка на какое-либо разрешение на перевод от японского автора... и мировое сообщество на эту тему даже ни разу не вякнуло))
читать дальше
08.11.2010 в 22:52

Что случится, если ударить в твою душу как в колокол?
Да, я тоже про додзи говорю. Странные эти японцы)) И с этими переводами вообще так запутанно оказывается - по сути, англичане тогда тоже не особо права на перевод имеют, либо у них не сильно принято указывать на полученное разрешение. Хотя пиратство (это ведь пиратство получается?) у них больше как-то блюдется, чем у нас.

читать дальше